Högholmen fortsätter att betjäna på tre språk

Under de senaste dagarna har informationstexterna vid Högholmens nya entrébyggnad väckt intresse, och därför vill vi reda ut eventuella missförstånd.

Under de senaste dagarna har informationstexterna vid Högholmens nya entrébyggnad väckt intresse, och därför vill vi reda ut eventuella missförstånd.

Högholmen har en ny entré som fungerar som en imponerande fasad för vår djurpark. Den visuella identiteten på vår ö har dock inte förändrats: den förnyades senast år 2018, när Högholmen blev en icke-vinstdrivande stiftelse.

Vårt namn används i anslutning till entrén i en internationellt lättförståelig form, Korkeasaari Zoo, i enlighet med vår logotyp. Samma form har använts i över ett decennium. Högholmen är fortfarande djurparkens namn på svenska, på samma sätt som Korkeasaari på finska.

Den huvudsakliga informationen på vår ö finns fortfarande på finska, svenska och engelska, och detta kommer inte att förändras. Denna information omfattar bland annat kartor, skyltar, djurens artbeskrivningar och webbplatsen. Enligt riktlinjer från Helsingfors stadskansli omfattas stiftelser inte av språklagen, men vi vill även i fortsättningen erbjuda service på dessa tre språk.

Vid vår nya entré är den trespråkiga informationen bättre synlig än vid den gamla entrén, och i och med förnyelsen av vår webbplats fick vi förra året också för första gången omfattande djurpresentationer på nätet på svenska och engelska. Guidad tur i djurparken kan bokas hos oss, förutom på finska även bland annat på svenska eller engelska, och material för självständigt lärande riktade till skolelever finns på dessa språk.

”Det är glädjande att Högholmen är en viktig och traditionsrik plats för finländarna, och att man vill få information om den på de två inhemska språken. Det håller vi fast vid!” bekräftar Högholmens verkställande direktör Sanna Hellström.

Tervetuloa eläinten saarelle – Välkommen till djurens ö – Welcome to the Island of Animals!